Упражнение №4 - Раздел 4 Часть 2 по Немецкому языку 7 класса - Бим И.Л.

Материал из Викирешебника
Перейти к: навигация, поиск
Deutsch 7grade Bim.png
Предмет: Немецкий язык
Класс: 7 класс
Автор учебника: Бим И.Л.
Садомова Л.В.
Год издания: 2011
Издательство:
Кол-во задач:
Кол-во упражнений:
Скачать учебник: Скачать
Вступай в нашу группу

Данное упражнение относится к четвёртому разделу, второй части учебника (Kapitel 4. Auf dem Lande gibt es auch viel Interessantes.) по немецкому языку для школьников 7 класса. В этом задании необходимо прочитать текст, перевести его и ответить на вопросы. Правки, дополнительные вопросы по упражнению и теме можно оставлять на странице обсуждения.

Текст задания[править]

Auf einem Bauernhof gibt es immer viel Interessantes für Tierfreunde.
a) Lest darüber um das Wichtigste zu verstehen. Aber zuerst merkt euch die unbekannten Wörter.

Besuch auf dem Pferdebauemhof[править]

Wilhelm Kropp

Philipp machte mit seinem Vater einen langen, langen Spaziergang. Er hielt Papas Hand fest umklammert. Nie wieder wollte er sie loslassen. Selten hatte Papa Zeit für ihn. Sie waren mit der U-Bahn und dem Bus an den Stadtrand gefahren. Dort erstreckten sich Wiesen und Wälder, Hügel und Felder.

Philipps Vater kannte hier einen Bauernhof. den sie besuchen wollten. Das war ein ganz besonderer Bauernhof. Als sie in den Hof gingen, blickten ihnen Pferde entgegen, Wie durch ein Fenster schauten sie durch die Eingangstür ihres Stalles. Der obere Teil der Holztür war zurückgeklappt.

„Ein Bauernhof nur für kranke oder alte Pferde“, sagte der Vater. Eine Pflegerin führte ein Pferd am Halfter. Es lahmte ein wenig. „Siehst du“, sagte der Papa, „das Pferd kann nicht mehr richtig laufen.“

Die Pflegerin blieb stehen und Strich mit der Bürste über den Rücken des Pferdes. Das Pferd wandte ihr den Kopf zu. Sie redete mit dem Pferd und gab ihm ein Stück Zucker. Die Pflegerin sagte: „Wir sind so etwas wie ein Altersheim für Pferde. Vier weiß. wo die Tiere sonst wären Dann fragte sie Philipp: „Wie heißt du denn?“ „Philipp“. antwortete er.

„Ach“, sagte die Pflegerin. „Dein Name bedeutet ja Pferdefreund.“ Philipps Vater steckte ein wenig Geld in die Spendendose, bevor sie sich wieder auf den Rückweg machten.

b) Warum nennt die Pflegerin den Pferdestall .Altersheim"? Findet die Antwort im Text.

Перевод текста[править]

На крестьянском дворе всегда есть много интересного для друзей животных.

а) Прочитайте об этом, чтобы понять главное. Но сначала запомните значение незнакомых слов.

Посещение конного двора[править]

Вильгельм Кропп

Филипп долго гулял со своим отцом. Он крепко держал отца за руку. Он ни за что не хотел ее отпускать. У папы редко находилось время для нее. На метро и на автобусе они поехали на окраину города. Там простираются луга и леса, холмы и поля.

Папа Филиппа зная здесь один крестьянский двор, который он хотел посетить. Это был совершенно особенный крест ьянский двор. Как только они зашли на двор, на них посмотрели лошади. Как сквозь окно смотрели они на них через входную дверь хлева. Верхняя часть двери была открыта внутрь.

«Двор только для больных или старых лошадей - сказал отец. Служительница вела лошадь под уздечку. Лошадь немного хромала. «Видишь», сказал отец «лошадь уже больше не может хорошо бегать».

Служительница остановилась и причесала расческой гриву лошади. Лошадь повернула к ней голову. Она поговорила с лошадью и дала ей кусочек сахара. Служительница сказала: «Мы что-то вроде приюта для престарелых лошадей. Кто знает, где бы в противном случае были бы животные...». Затем она спросила Филиппа: «Как же тебя зовут?» «Филипп», ответил он.

«А», сказала служительница «Твое имя означаетлруг лошадей». Отец Филиппа положил немного денег в кружку для пожертвований, перед тем как они собрались уходить.

b) Почему служительница называет хлев «приют для пристарелых»? Найдите ответ в тексте.

„Ein Bauerliof nur für kranke oder alte Pferde, die können nicht mehr richtig laufen“.

Лексика по тексту[править]

  • der Stadtrand — окраина города
  • sich erstrecken — простираться
  • der Hügel — холм
  • zurückgeklappt sein — быть открым внутрь
  • die Pflegerin — здесь: служительница
  • der Halfter - узда, уздечка
  • lahmen - хромать
  • zuwenden - поворачиваться
  • das Altenheim - приют для пристарелых
  • die Spendendose — кружка для пожертвований

Другие задачи учебника[править]